<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ja">
	<id>https://plamosoku.com/enjyo/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes</id>
	<title>Arsène Lupin Versus Herlock Sholmes - 版の履歴</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T20:47:19Z</updated>
	<subtitle>このウィキのこのページに関する変更履歴</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=2029357&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025年11月27日 (木) 22:55にBenitoSymesによる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=2029357&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-27T22:55:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ja&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 古い版&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025年11月27日 (木) 22:55時点における版&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second collection of Arsène Lupin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales &lt;/del&gt;written by Maurice Leblanc, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;that includes &lt;/del&gt;two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;collection &lt;/del&gt;was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes within the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock [&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;http&lt;/del&gt;://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bluecell&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;synology.me:3000&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;conradkiefer8/conrad1990/wiki/Top+3+Cordless+Pruning+Shears+of+2025.+Tested+By+Gardeners Wood Ranger Power Shears website&lt;/del&gt;] in the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/del&gt;the Blonde Lady &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the US). The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2 &lt;/del&gt;tales had been initially revealed in the magazine Je sais tout from November 1906. The first story, The Blonde Lady, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/del&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;collection &lt;/del&gt;of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;those &lt;/del&gt;two tales was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/del&gt;with modifications in February 1908, and in 1914, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;one other edition &lt;/del&gt;appeared with additional modifications. The primary two chapters were published using the title Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/del&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;With a purpose &lt;/del&gt;to not abandon the existing story, Holmes' &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/del&gt;was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;simply changed &lt;/del&gt;to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/del&gt;American version of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title again &lt;/del&gt;to Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;whereas &lt;/del&gt;the second e&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-&lt;/del&gt;book, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;also &lt;/del&gt;translated by Morehead, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/del&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;changed &lt;/del&gt;his &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/del&gt;to Holmlock &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[http://repo.fusi24.com:3000/larrye19251044 Wood Ranger Power &lt;/del&gt;Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;for sale]&lt;/del&gt;. The first story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the purchase of an antique desk by a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mathematics &lt;/del&gt;professor. The desk is subsequently stolen, as it seems, by Arsène Lupin. Later, each Lupin and the professor &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;notice &lt;/del&gt;that a lottery ticket, left inadvertently &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the desk, is the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;winning &lt;/del&gt;ticket, and Lupin proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;make sure &lt;/del&gt;he obtains half of the winnings &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;whereas &lt;/del&gt;executing a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;close to&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not possible &lt;/del&gt;escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, once more by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enchantment &lt;/del&gt;was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;and &lt;/del&gt;they shared a cautious détente before Lupin sets off to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;put &lt;/del&gt;his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;able &lt;/del&gt;to unveil the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identification &lt;/del&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement within the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, however, and sends him off to Southampton in a boat, but Sholmes manages to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;escape back &lt;/del&gt;to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, nonetheless, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;at &lt;/del&gt;the Gare du Nord. Herlock Sholmes for &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;help &lt;/del&gt;in recovering a Jewish lamp. After studying the enchantment, Sholmes is shocked to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;read &lt;/del&gt;a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;post&lt;/del&gt;, which warns him to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not &lt;/del&gt;intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;At &lt;/del&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;young &lt;/del&gt;lady, who &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;once more &lt;/del&gt;warns him not to intervene, and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:SiennaDodge Wood Ranger Power Shears website] &lt;/del&gt;finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;analyze &lt;/del&gt;the crime and finds out the true &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;purpose &lt;/del&gt;for Lupin's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appeal &lt;/del&gt;not to intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;movie &lt;/del&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's tales. German copyright &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;legal guidelines &lt;/del&gt;allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. In the 2015 video &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;recreation &lt;/del&gt;The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;great &lt;/del&gt;Ace Attorney: Adventures, a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;personality &lt;/del&gt;named Herlock Sholmes &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appears &lt;/del&gt;within the English translation in reference to the Leblanc &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;e book&lt;/del&gt;. The identify Sherlock Holmes was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;avoided attributable &lt;/del&gt;to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;legal &lt;/del&gt;complications, as the Doyle character was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;still &lt;/del&gt;partially protected by copyright in the United States when the game was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;launched&lt;/del&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (11 June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z information to the world of the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nice &lt;/del&gt;detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;is called &lt;/del&gt;Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://harry.main.jp/mediawiki/index.php/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:LorriFabinyi Wood Ranger Power &lt;/del&gt;Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;manual]&lt;/del&gt;, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One source &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;suggests &lt;/del&gt;that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;check &lt;/del&gt;with the same weapon. A &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more &lt;/del&gt;cautious &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reading &lt;/del&gt;of the saga texts &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;does not &lt;/del&gt;help this idea. The saga textual content suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;were &lt;/del&gt;primarily used for &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://thaprobaniannostalgia.com/index.php/User:MarisaKappel5 Wood Ranger Power Shears manual] [https://shaderwiki.studiojaw.com/index.php?title=Easy_Methods_To_Grow_And_Care_For_Floribunda_Roses Wood Ranger Power Shears warranty] [https://koessler-lehrerlexikon.ub.uni-giessen.de/wiki/Benutzer:RachaelYoj buy Wood Ranger Power Shears] Shears review cutting&lt;/del&gt;. Regardless of the weapons &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;may &lt;/del&gt;need been, they &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seem &lt;/del&gt;to have been &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;simpler&lt;/del&gt;, and used with higher &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;energy&lt;/del&gt;, than a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;extra &lt;/del&gt;typical axe or spear. Perhaps this impression is as a result of these weapons were &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;typically &lt;/del&gt;wielded by saga heros, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;comparable to &lt;/del&gt;Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;successfully &lt;/del&gt;in Laxdæla saga, was an 80-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;12 months&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;old &lt;/del&gt;man and was thought not &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/del&gt;current any real &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;risk&lt;/del&gt;. Perhaps examples of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;those &lt;/del&gt;weapons do survive in archaeological finds, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;features &lt;/del&gt;that distinguished them to the eyes of a Viking should not so distinctive that we in the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fashionable era &lt;/del&gt;would classify them as totally different weapons. A &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;careful reading &lt;/del&gt;of how the atgeir is used within the sagas &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;provides &lt;/del&gt;us a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tough &lt;/del&gt;thought of the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;size &lt;/del&gt;and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shape &lt;/del&gt;of the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;head &lt;/del&gt;necessary to carry out the strikes described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second collection of Arsène Lupin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories &lt;/ins&gt;written by Maurice Leblanc, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;featuring &lt;/ins&gt;two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gathering &lt;/ins&gt;was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes within the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock [&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;https&lt;/ins&gt;://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;lidmilink&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ru&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wood-shears-59657 professional landscaping shears&lt;/ins&gt;] in the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as &lt;/ins&gt;the Blonde Lady &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the US). The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;two &lt;/ins&gt;tales had been initially revealed in the magazine Je sais tout from November 1906. The first story, The Blonde Lady, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published &lt;/ins&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gathering &lt;/ins&gt;of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;these &lt;/ins&gt;two tales was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/ins&gt;with modifications in February 1908, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://redditpedia.com/index.php/Professional_Hair_Thinning_Shears professional landscaping shears] &lt;/ins&gt;and in 1914, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;another version &lt;/ins&gt;appeared with additional modifications. The primary two chapters were published using the title Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/ins&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;So as &lt;/ins&gt;to not abandon the existing story, Holmes' &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/ins&gt;was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;merely modified &lt;/ins&gt;to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/ins&gt;American version of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify back &lt;/ins&gt;to Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;while &lt;/ins&gt;the second e book, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;additionally &lt;/ins&gt;translated by Morehead, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published &lt;/ins&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;modified &lt;/ins&gt;his &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/ins&gt;to Holmlock Shears. The first story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the purchase of an antique desk by a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;arithmetic &lt;/ins&gt;professor. The desk is subsequently stolen, as it seems, by Arsène Lupin. Later, each Lupin and the professor &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;understand &lt;/ins&gt;that a lottery ticket, left inadvertently &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the desk, is the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;successful &lt;/ins&gt;ticket, and Lupin proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ensure &lt;/ins&gt;he obtains half of the winnings &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;while &lt;/ins&gt;executing a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;near&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;unattainable &lt;/ins&gt;escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, once more by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appeal &lt;/ins&gt;was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, they &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;usually &lt;/ins&gt;shared a cautious détente before Lupin sets off to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;lay &lt;/ins&gt;his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ready &lt;/ins&gt;to unveil the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;id &lt;/ins&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement within the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, however, and sends him off to Southampton in a boat, but Sholmes manages to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;flee again &lt;/ins&gt;to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, nonetheless, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;on &lt;/ins&gt;the Gare du Nord. Herlock Sholmes for &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;assist &lt;/ins&gt;in recovering a Jewish lamp. After studying the enchantment, Sholmes is shocked to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;learn &lt;/ins&gt;a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;submit&lt;/ins&gt;, which warns him &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not &lt;/ins&gt;to intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;On &lt;/ins&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;younger &lt;/ins&gt;lady, who &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/ins&gt;warns him not to intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;investigate &lt;/ins&gt;the crime and finds out the true &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;motive &lt;/ins&gt;for Lupin's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;attraction &lt;/ins&gt;not to intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;film &lt;/ins&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's tales. German copyright &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;laws &lt;/ins&gt;allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. In the 2015 video &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sport &lt;/ins&gt;The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;good &lt;/ins&gt;Ace Attorney: Adventures, a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;character &lt;/ins&gt;named Herlock Sholmes &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seems &lt;/ins&gt;within the English translation in reference to the Leblanc &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ebook&lt;/ins&gt;. The identify Sherlock Holmes was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;averted due &lt;/ins&gt;to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;authorized &lt;/ins&gt;complications, as the Doyle character was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nonetheless &lt;/ins&gt;partially protected by copyright in the United States when the game was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;released&lt;/ins&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (11 June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z information to the world of the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;great &lt;/ins&gt;detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;known as &lt;/ins&gt;Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock Shears, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One source &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;means &lt;/ins&gt;that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;consult &lt;/ins&gt;with the same weapon. A &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;extra &lt;/ins&gt;cautious &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studying &lt;/ins&gt;of the saga texts &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;doesn't &lt;/ins&gt;help this idea. The saga textual content suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;have been &lt;/ins&gt;primarily used for &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reducing&lt;/ins&gt;. Regardless of the weapons &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;might &lt;/ins&gt;need been, they &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appear &lt;/ins&gt;to have been &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more practical&lt;/ins&gt;, and used with higher &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;power&lt;/ins&gt;, than a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more &lt;/ins&gt;typical axe or spear. Perhaps this impression is as a result of these weapons were &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;usually &lt;/ins&gt;wielded by saga heros, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;resembling &lt;/ins&gt;Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;effectively &lt;/ins&gt;in Laxdæla saga, was an 80-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;year&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;outdated &lt;/ins&gt;man and was thought &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/ins&gt;not current any real &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;threat&lt;/ins&gt;. Perhaps examples of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;these &lt;/ins&gt;weapons do survive in archaeological finds, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;options &lt;/ins&gt;that distinguished them to the eyes of a Viking should not so distinctive that we in the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;trendy period &lt;/ins&gt;would classify them as totally different weapons. A &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;cautious studying &lt;/ins&gt;of how the atgeir is used within the sagas &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;offers &lt;/ins&gt;us a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;rough &lt;/ins&gt;thought of the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dimensions &lt;/ins&gt;and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;form &lt;/ins&gt;of the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pinnacle &lt;/ins&gt;necessary to carry out the strikes described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>BenitoSymes</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1886790&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025年10月31日 (金) 15:02にSiennaDodgeによる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1886790&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-31T15:02:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ja&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 古い版&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025年10月31日 (金) 15:02時点における版&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second collection of Arsène Lupin tales written by Maurice Leblanc, that includes two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes within the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock [http://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ww&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enhasusg&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;co.kr&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bbs&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;board&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;php?bo_table=free&amp;amp;wr_id=1643303 &lt;/del&gt;Wood Ranger Power Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;review&lt;/del&gt;] in the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed because the Blonde Lady in the US). The 2 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories were &lt;/del&gt;initially &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed within &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;journal &lt;/del&gt;Je sais tout from November 1906. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/del&gt;story, The Blonde Lady, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/del&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The collection of those two &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories &lt;/del&gt;was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/del&gt;with modifications in February 1908, and in 1914, one other edition appeared with additional modifications. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/del&gt;two chapters were &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed utilizing &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/del&gt;Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/del&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In an effort &lt;/del&gt;to not abandon the existing story, Holmes' title was simply changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/del&gt;American &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;edition &lt;/del&gt;of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name &lt;/del&gt;again to Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;while &lt;/del&gt;the second e book, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;additionally &lt;/del&gt;translated by Morehead, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published &lt;/del&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his title to Holmlock [http://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;network45&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;maru&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;net&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bbs/board.php?bo_table=free&amp;amp;wr_id=284 &lt;/del&gt;Wood Ranger Power Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;website&lt;/del&gt;]. The first story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;acquisition &lt;/del&gt;of an antique desk by a mathematics professor. The desk is subsequently stolen, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/del&gt;it &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;turns out&lt;/del&gt;, by Arsène Lupin. Later, each Lupin and the professor notice that a lottery ticket, left inadvertently &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/del&gt;the desk, is the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;successful &lt;/del&gt;ticket, and Lupin proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ensure &lt;/del&gt;he obtains half of the winnings whereas executing a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;near&lt;/del&gt;-not possible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/del&gt;by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appeal &lt;/del&gt;was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, and they shared a cautious détente before Lupin sets off to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;lay &lt;/del&gt;his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ready &lt;/del&gt;to unveil the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;id &lt;/del&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nonetheless&lt;/del&gt;, and sends him off to Southampton in a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ship&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/del&gt;Sholmes manages to escape back to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nevertheless&lt;/del&gt;, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;on &lt;/del&gt;the Gare du Nord. Herlock Sholmes for &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;assist &lt;/del&gt;in recovering a Jewish lamp. After &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reading &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;attraction&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:CathrynHendricks Wood Ranger Power Shears website] &lt;/del&gt;Sholmes is shocked to read a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;publish&lt;/del&gt;, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;On &lt;/del&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;younger &lt;/del&gt;lady, who &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/del&gt;warns him to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not &lt;/del&gt;intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;investigate &lt;/del&gt;the crime and finds out the true &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;cause &lt;/del&gt;for Lupin's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enchantment &lt;/del&gt;to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not &lt;/del&gt;intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;film &lt;/del&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories&lt;/del&gt;. German copyright legal guidelines allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. In the 2015 video &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;game &lt;/del&gt;The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nice &lt;/del&gt;Ace Attorney: Adventures, a personality named Herlock Sholmes appears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the English translation in reference to the Leblanc &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;guide&lt;/del&gt;. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name &lt;/del&gt;Sherlock Holmes was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;prevented as a result of authorized &lt;/del&gt;complications, as the Doyle character was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nonetheless &lt;/del&gt;partially protected by copyright in the United States when the game was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;released&lt;/del&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eleven &lt;/del&gt;June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z information to the world of the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;good &lt;/del&gt;detective. Yin-Poole, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://www.ge.infn.it/wiki//gpu/index.php?title=The_Way_To_Grow_And_Care_For_Floribunda_Roses Wood Ranger Power Shears website] &lt;/del&gt;Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;named &lt;/del&gt;Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock [https://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;successfullquote&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;com&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ratan-tata-biography-in-hindi&lt;/del&gt;/ Wood Ranger Power Shears manual], aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;supply &lt;/del&gt;suggests that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seek advice from &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identical &lt;/del&gt;weapon. A &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;extra &lt;/del&gt;cautious &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studying &lt;/del&gt;of the saga texts does not &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;assist &lt;/del&gt;this &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;concept&lt;/del&gt;. The saga &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;text &lt;/del&gt;suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;have been &lt;/del&gt;primarily used for &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;slicing&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Whatever the weapons may need been, they seem to have been more effective, and used with better &lt;/del&gt;[https://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gamepedia&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;xyz&lt;/del&gt;/index.php/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;What_s_The_Best &lt;/del&gt;Wood Ranger Power Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;website&lt;/del&gt;], than a extra typical axe or spear. Perhaps this impression is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/del&gt;these weapons &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;have been usually &lt;/del&gt;wielded by saga heros, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;similar &lt;/del&gt;to Gunnar and Egill. Yet Hrútr, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://americatheobliged.com/index.php?title=This_Versatile_Tool_Features_Fully_Hardened Wood Ranger brand shears] &lt;/del&gt;who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-12 months-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;previous &lt;/del&gt;man and was thought not to current any &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;actual &lt;/del&gt;risk. Perhaps examples of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;these &lt;/del&gt;weapons do survive in archaeological finds, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/del&gt;the features that distinguished them to the eyes of a Viking &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;will &lt;/del&gt;not &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;be &lt;/del&gt;so distinctive that we in the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;modern period &lt;/del&gt;would classify them as totally different weapons. A careful reading of how the atgeir is used &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the sagas &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gives &lt;/del&gt;us a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;rough idea &lt;/del&gt;of the size and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;form &lt;/del&gt;of the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pinnacle essential &lt;/del&gt;to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;perform &lt;/del&gt;the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;moves &lt;/del&gt;described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second collection of Arsène Lupin tales written by Maurice Leblanc, that includes two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes within the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock [http://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bluecell&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;synology&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;me:3000/conradkiefer8/conrad1990&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wiki&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Top+3+Cordless+Pruning+Shears+of+2025&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;+Tested+By+Gardeners &lt;/ins&gt;Wood Ranger Power Shears &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;website&lt;/ins&gt;] in the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed because the Blonde Lady in the US). The 2 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales had been &lt;/ins&gt;initially &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed in &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;magazine &lt;/ins&gt;Je sais tout from November 1906. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/ins&gt;story, The Blonde Lady, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/ins&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The collection of those two &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales &lt;/ins&gt;was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/ins&gt;with modifications in February 1908, and in 1914, one other edition appeared with additional modifications. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/ins&gt;two chapters were &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published using &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/ins&gt;Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/ins&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;With a purpose &lt;/ins&gt;to not abandon the existing story, Holmes' title was simply changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/ins&gt;American &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;version &lt;/ins&gt;of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/ins&gt;again to Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;whereas &lt;/ins&gt;the second e&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-&lt;/ins&gt;book, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;also &lt;/ins&gt;translated by Morehead, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/ins&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his title to Holmlock [http://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;repo&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fusi24&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;com:3000&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;larrye19251044 &lt;/ins&gt;Wood Ranger Power Shears &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;for sale&lt;/ins&gt;]. The first story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;purchase &lt;/ins&gt;of an antique desk by a mathematics professor. The desk is subsequently stolen, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as &lt;/ins&gt;it &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seems&lt;/ins&gt;, by Arsène Lupin. Later, each Lupin and the professor notice that a lottery ticket, left inadvertently &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/ins&gt;the desk, is the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;winning &lt;/ins&gt;ticket, and Lupin proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;make sure &lt;/ins&gt;he obtains half of the winnings whereas executing a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;close to&lt;/ins&gt;-not possible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;once more &lt;/ins&gt;by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enchantment &lt;/ins&gt;was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, and they shared a cautious détente before Lupin sets off to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;put &lt;/ins&gt;his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;able &lt;/ins&gt;to unveil the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identification &lt;/ins&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however&lt;/ins&gt;, and sends him off to Southampton in a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;boat&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/ins&gt;Sholmes manages to escape back to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nonetheless&lt;/ins&gt;, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;at &lt;/ins&gt;the Gare du Nord. Herlock Sholmes for &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;help &lt;/ins&gt;in recovering a Jewish lamp. After &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studying &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enchantment&lt;/ins&gt;, Sholmes is shocked to read a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;post&lt;/ins&gt;, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;At &lt;/ins&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;young &lt;/ins&gt;lady, who &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;once more &lt;/ins&gt;warns him &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;not &lt;/ins&gt;to intervene, and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:SiennaDodge Wood Ranger Power Shears website] &lt;/ins&gt;finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;analyze &lt;/ins&gt;the crime and finds out the true &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;purpose &lt;/ins&gt;for Lupin's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appeal not &lt;/ins&gt;to intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;movie &lt;/ins&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales&lt;/ins&gt;. German copyright legal guidelines allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. In the 2015 video &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;recreation &lt;/ins&gt;The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;great &lt;/ins&gt;Ace Attorney: Adventures, a personality named Herlock Sholmes appears &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the English translation in reference to the Leblanc &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;e book&lt;/ins&gt;. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/ins&gt;Sherlock Holmes was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;avoided attributable to legal &lt;/ins&gt;complications, as the Doyle character was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;still &lt;/ins&gt;partially protected by copyright in the United States when the game was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;launched&lt;/ins&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;11 &lt;/ins&gt;June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z information to the world of the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nice &lt;/ins&gt;detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;called &lt;/ins&gt;Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock [https://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;harry.main&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jp/mediawiki&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index.php&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:LorriFabinyi &lt;/ins&gt;Wood Ranger Power Shears manual], aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;source &lt;/ins&gt;suggests that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;check with &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;same &lt;/ins&gt;weapon. A &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more &lt;/ins&gt;cautious &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reading &lt;/ins&gt;of the saga texts does not &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;help &lt;/ins&gt;this &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;idea&lt;/ins&gt;. The saga &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;textual content &lt;/ins&gt;suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;were &lt;/ins&gt;primarily used for &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://thaprobaniannostalgia.com/index&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;php/User:MarisaKappel5 Wood Ranger Power Shears manual] &lt;/ins&gt;[https://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shaderwiki&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studiojaw.com&lt;/ins&gt;/index.php&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;?title=Easy_Methods_To_Grow_And_Care_For_Floribunda_Roses Wood Ranger Power Shears warranty] [https://koessler-lehrerlexikon.ub.uni-giessen.de&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wiki/Benutzer:RachaelYoj buy &lt;/ins&gt;Wood Ranger Power Shears] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Shears review cutting. Regardless of the weapons may need been, they seem to have been simpler, and used with higher energy&lt;/ins&gt;, than a extra typical axe or spear. Perhaps this impression is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as a result of &lt;/ins&gt;these weapons &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;were typically &lt;/ins&gt;wielded by saga heros, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;comparable &lt;/ins&gt;to Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-12 months-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;old &lt;/ins&gt;man and was thought not to current any &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;real &lt;/ins&gt;risk. Perhaps examples of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;those &lt;/ins&gt;weapons do survive in archaeological finds, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/ins&gt;the features that distinguished them to the eyes of a Viking &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;should &lt;/ins&gt;not so distinctive that we in the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fashionable era &lt;/ins&gt;would classify them as totally different weapons. A careful reading of how the atgeir is used &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the sagas &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;provides &lt;/ins&gt;us a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tough thought &lt;/ins&gt;of the size and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shape &lt;/ins&gt;of the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;head necessary &lt;/ins&gt;to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;carry out &lt;/ins&gt;the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;strikes &lt;/ins&gt;described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>SiennaDodge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1667233&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025年9月17日 (水) 13:24にCathrynHendricksによる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1667233&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-17T13:24:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ja&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 古い版&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025年9月17日 (水) 13:24時点における版&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;1行目:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;assortment &lt;/del&gt;of Arsène Lupin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories &lt;/del&gt;written by Maurice Leblanc, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;featuring &lt;/del&gt;two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock Shears &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/del&gt;the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed because the Blonde Lady &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/del&gt;the US). The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;two &lt;/del&gt;stories &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;had been &lt;/del&gt;initially &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published in &lt;/del&gt;the journal Je sais tout from November 1906. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/del&gt;story, The Blonde Lady, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/del&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://oerdigamers.info/index.php/Forged_Steel_Snips_For_Cutting_Straight Wood Ranger shears] &lt;/del&gt;appeared in September and October 1907. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gathering &lt;/del&gt;of those two &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales &lt;/del&gt;was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/del&gt;with modifications in February 1908, and in 1914, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;another version &lt;/del&gt;appeared with &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;further &lt;/del&gt;modifications. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/del&gt;two chapters were &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published &lt;/del&gt;utilizing the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name &lt;/del&gt;Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;however &lt;/del&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. In an effort to not abandon the existing story, Holmes' &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/del&gt;was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;merely &lt;/del&gt;changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The primary American edition of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify back &lt;/del&gt;to Sherlock Holmes, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;whereas &lt;/del&gt;the second &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ebook&lt;/del&gt;, additionally translated by Morehead, was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/del&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name &lt;/del&gt;to Holmlock [&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;https&lt;/del&gt;://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;git&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vce&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;de&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;maudep44410559 &lt;/del&gt;Wood Ranger &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shears&lt;/del&gt;]. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/del&gt;story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the acquisition of an antique desk by a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;arithmetic &lt;/del&gt;professor. The desk is subsequently stolen, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as &lt;/del&gt;it &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seems&lt;/del&gt;, by Arsène Lupin. Later, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;both &lt;/del&gt;Lupin and the professor &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;realize &lt;/del&gt;that a lottery ticket, left inadvertently &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/del&gt;the desk, is the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;profitable &lt;/del&gt;ticket, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://45.76.249.136/index.php?title=Mythos_Offset_5.5_LEFT_Conblade Wood Ranger shears] &lt;/del&gt;and Lupin proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;make sure &lt;/del&gt;he obtains half of the winnings whereas executing a near-not possible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;once more &lt;/del&gt;by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an appeal was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, they &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;usually &lt;/del&gt;shared a cautious détente before Lupin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;units &lt;/del&gt;off to lay his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;able &lt;/del&gt;to unveil the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identification &lt;/del&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement in the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, nonetheless, and sends him off to Southampton in a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;boat&lt;/del&gt;, however Sholmes manages to escape &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/del&gt;to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, nevertheless, Lupin outfoxes his French captors and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://great-worker.com/georgiannasmit Wood Ranger Power Shears sale] Ranger Power Shears for sale &lt;/del&gt;manages to bid farewell to Sholmes and Wilson on the Gare du Nord. Herlock Sholmes for assist in recovering a Jewish lamp. After reading the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;enchantment&lt;/del&gt;, Sholmes is shocked to read a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;post&lt;/del&gt;, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;At &lt;/del&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;young &lt;/del&gt;lady, who &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;once more &lt;/del&gt;warns him not &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/del&gt;intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://wiki.apeconsulting.co.uk/index.php/User:AndreaS07256957 Wood Ranger shears] &lt;/del&gt;is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;research &lt;/del&gt;the crime and finds out the true &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;purpose &lt;/del&gt;for Lupin's enchantment not &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/del&gt;intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;movie &lt;/del&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's stories. German copyright legal guidelines allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Within &lt;/del&gt;the 2015 video game The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;good &lt;/del&gt;Ace Attorney: Adventures, a personality named Herlock Sholmes &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seems &lt;/del&gt;in the English translation in reference to the Leblanc &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ebook&lt;/del&gt;. The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/del&gt;Sherlock Holmes was prevented &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;on account &lt;/del&gt;of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;legal &lt;/del&gt;complications, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/del&gt;the Doyle character was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;still &lt;/del&gt;partially protected by copyright in the United States when the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sport &lt;/del&gt;was &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;launched&lt;/del&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (eleven June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;guide &lt;/del&gt;to the world of the good detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;known as &lt;/del&gt;Herlock Sholmes in The &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nice &lt;/del&gt;Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock Shears, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One supply suggests that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;confer with &lt;/del&gt;the identical weapon. A &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more &lt;/del&gt;cautious &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;reading &lt;/del&gt;of the saga texts &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;doesn't support &lt;/del&gt;this &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;idea&lt;/del&gt;. The saga &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;textual content &lt;/del&gt;suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Wood Ranger Power Shears shop &lt;/del&gt;bryntröll, which &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;had &lt;/del&gt;been primarily used for &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;cutting&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Regardless of &lt;/del&gt;the weapons &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;might &lt;/del&gt;need been, they seem to have been more effective, and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;http&lt;/del&gt;://&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pci.or&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;kr&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bbs/board&lt;/del&gt;.php&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;?bo_table=free&amp;amp;wr_id=112158 &lt;/del&gt;Wood Ranger &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shears&lt;/del&gt;] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;used with greater energy&lt;/del&gt;, than a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;more &lt;/del&gt;typical axe or spear. Perhaps this impression is &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as a result of &lt;/del&gt;these weapons &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;were &lt;/del&gt;usually wielded by saga heros, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;akin &lt;/del&gt;to Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-12 months-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;outdated &lt;/del&gt;man and was thought not to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;present &lt;/del&gt;any &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;real &lt;/del&gt;risk. Perhaps examples of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;those &lt;/del&gt;weapons do survive in archaeological finds, however the features that distinguished them to the eyes of a Viking &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;should &lt;/del&gt;not so distinctive that we in the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fashionable era &lt;/del&gt;would classify them as totally different weapons. A &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;cautious studying &lt;/del&gt;of how the atgeir is used in the sagas &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;provides &lt;/del&gt;us a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tough concept &lt;/del&gt;of the size and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;shape &lt;/del&gt;of the pinnacle &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;necessary &lt;/del&gt;to perform the moves described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;collection &lt;/ins&gt;of Arsène Lupin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tales &lt;/ins&gt;written by Maurice Leblanc, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;that includes &lt;/ins&gt;two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[http://ww.enhasusg.co.kr/bbs/board.php?bo_table=free&amp;amp;wr_id=1643303 Wood Ranger Power &lt;/ins&gt;Shears &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;review] in &lt;/ins&gt;the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed because the Blonde Lady &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in &lt;/ins&gt;the US). The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2 &lt;/ins&gt;stories &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;were &lt;/ins&gt;initially &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed within &lt;/ins&gt;the journal Je sais tout from November 1906. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;primary &lt;/ins&gt;story, The Blonde Lady, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/ins&gt;from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;collection &lt;/ins&gt;of those two &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stories &lt;/ins&gt;was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;revealed &lt;/ins&gt;with modifications in February 1908, and in 1914, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;one other edition &lt;/ins&gt;appeared with &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;additional &lt;/ins&gt;modifications. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/ins&gt;two chapters were &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;printed &lt;/ins&gt;utilizing the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;identify &lt;/ins&gt;Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;but &lt;/ins&gt;Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. In an effort to not abandon the existing story, Holmes' &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/ins&gt;was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;simply &lt;/ins&gt;changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The primary American edition of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name again &lt;/ins&gt;to Sherlock Holmes, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;while &lt;/ins&gt;the second &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;e book&lt;/ins&gt;, additionally translated by Morehead, was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;published &lt;/ins&gt;as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;title &lt;/ins&gt;to Holmlock [&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;http&lt;/ins&gt;://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;network45&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;maru&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;net/bbs&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;board.php?bo_table=free&amp;amp;wr_id=284 &lt;/ins&gt;Wood Ranger &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Power Shears website&lt;/ins&gt;]. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;first &lt;/ins&gt;story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the acquisition of an antique desk by a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mathematics &lt;/ins&gt;professor. The desk is subsequently stolen, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/ins&gt;it &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;turns out&lt;/ins&gt;, by Arsène Lupin. Later, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;each &lt;/ins&gt;Lupin and the professor &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;notice &lt;/ins&gt;that a lottery ticket, left inadvertently &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;within &lt;/ins&gt;the desk, is the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;successful &lt;/ins&gt;ticket, and Lupin proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ensure &lt;/ins&gt;he obtains half of the winnings whereas executing a near-not possible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/ins&gt;by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an appeal was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;and &lt;/ins&gt;they shared a cautious détente before Lupin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sets &lt;/ins&gt;off to lay his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ready &lt;/ins&gt;to unveil the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;id &lt;/ins&gt;of the blonde lady and Lupin's involvement in the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, nonetheless, and sends him off to Southampton in a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ship&lt;/ins&gt;, however Sholmes manages to escape &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;back &lt;/ins&gt;to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, nevertheless, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson on the Gare du Nord. Herlock Sholmes for assist in recovering a Jewish lamp. After reading the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;attraction&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:CathrynHendricks Wood Ranger Power Shears website] &lt;/ins&gt;Sholmes is shocked to read a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;publish&lt;/ins&gt;, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;On &lt;/ins&gt;the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;younger &lt;/ins&gt;lady, who &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;again &lt;/ins&gt;warns him &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/ins&gt;not intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;investigate &lt;/ins&gt;the crime and finds out the true &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;cause &lt;/ins&gt;for Lupin's enchantment &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;to &lt;/ins&gt;not intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;film &lt;/ins&gt;serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's stories. German copyright legal guidelines allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In &lt;/ins&gt;the 2015 video game The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nice &lt;/ins&gt;Ace Attorney: Adventures, a personality named Herlock Sholmes &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;appears &lt;/ins&gt;in the English translation in reference to the Leblanc &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;guide&lt;/ins&gt;. The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name &lt;/ins&gt;Sherlock Holmes was prevented &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as a result &lt;/ins&gt;of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;authorized &lt;/ins&gt;complications, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;as &lt;/ins&gt;the Doyle character was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nonetheless &lt;/ins&gt;partially protected by copyright in the United States when the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;game &lt;/ins&gt;was &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;released&lt;/ins&gt;. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (eleven June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;information &lt;/ins&gt;to the world of the good detective. Yin-Poole, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://www.ge.infn.it/wiki//gpu/index.php?title=The_Way_To_Grow_And_Care_For_Floribunda_Roses Wood Ranger Power Shears website] &lt;/ins&gt;Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;named &lt;/ins&gt;Herlock Sholmes in The &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;great &lt;/ins&gt;Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://successfullquote.com/ratan-tata-biography-in-hindi/ Wood Ranger Power &lt;/ins&gt;Shears &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;manual]&lt;/ins&gt;, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One supply suggests that atgeirr, kesja, and höggspjót all &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seek advice from &lt;/ins&gt;the identical weapon. A &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;extra &lt;/ins&gt;cautious &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studying &lt;/ins&gt;of the saga texts &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;does not assist &lt;/ins&gt;this &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;concept&lt;/ins&gt;. The saga &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;text &lt;/ins&gt;suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;have &lt;/ins&gt;been primarily used for &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;slicing&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Whatever &lt;/ins&gt;the weapons &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;may &lt;/ins&gt;need been, they seem to have been more effective, and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;used with better &lt;/ins&gt;[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;https&lt;/ins&gt;://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gamepedia&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;xyz&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index&lt;/ins&gt;.php&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/What_s_The_Best &lt;/ins&gt;Wood Ranger &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Power Shears website&lt;/ins&gt;], than a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;extra &lt;/ins&gt;typical axe or spear. Perhaps this impression is &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;because &lt;/ins&gt;these weapons &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;have been &lt;/ins&gt;usually wielded by saga heros, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;similar &lt;/ins&gt;to Gunnar and Egill. Yet Hrútr, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [https://americatheobliged.com/index.php?title=This_Versatile_Tool_Features_Fully_Hardened Wood Ranger brand shears] &lt;/ins&gt;who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-12 months-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;previous &lt;/ins&gt;man and was thought not to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;current &lt;/ins&gt;any &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;actual &lt;/ins&gt;risk. Perhaps examples of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;these &lt;/ins&gt;weapons do survive in archaeological finds, however the features that distinguished them to the eyes of a Viking &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;will &lt;/ins&gt;not &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;be &lt;/ins&gt;so distinctive that we in the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;modern period &lt;/ins&gt;would classify them as totally different weapons. A &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;careful reading &lt;/ins&gt;of how the atgeir is used in the sagas &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gives &lt;/ins&gt;us a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;rough idea &lt;/ins&gt;of the size and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;form &lt;/ins&gt;of the pinnacle &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;essential &lt;/ins&gt;to perform the moves described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>CathrynHendricks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1641702&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nancy81F180288: ページの作成:「&lt;br&gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second assortment of Arsène Lupin stories written by Maurice Leblanc, fea…」</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://plamosoku.com/enjyo/index.php?title=Ars%C3%A8ne_Lupin_Versus_Herlock_Sholmes&amp;diff=1641702&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-12T21:32:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ページの作成:「&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second assortment of Arsène Lupin stories written by Maurice Leblanc, fea…」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新規ページ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second assortment of Arsène Lupin stories written by Maurice Leblanc, featuring two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes in the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock Shears within the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed because the Blonde Lady within the US). The two stories had been initially published in the journal Je sais tout from November 1906. The first story, The Blonde Lady, was revealed from November 1906 to April 1907, while the second, The Jewish Lamp,  [https://oerdigamers.info/index.php/Forged_Steel_Snips_For_Cutting_Straight Wood Ranger shears] appeared in September and October 1907. The gathering of those two tales was printed with modifications in February 1908, and in 1914, another version appeared with further modifications. The primary two chapters were published utilizing the name Sherlock Holmes, however Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. In an effort to not abandon the existing story, Holmes' identify was merely changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The primary American edition of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's identify back to Sherlock Holmes, whereas the second ebook, additionally translated by Morehead, was revealed as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his name to Holmlock [https://git.vce.de/maudep44410559 Wood Ranger shears]. The primary story, &amp;quot;The Blonde Lady&amp;quot;, opens with the acquisition of an antique desk by a arithmetic professor. The desk is subsequently stolen, as it seems, by Arsène Lupin. Later, both Lupin and the professor realize that a lottery ticket, left inadvertently in the desk, is the profitable ticket,  [https://45.76.249.136/index.php?title=Mythos_Offset_5.5_LEFT_Conblade Wood Ranger shears] and Lupin proceeds to make sure he obtains half of the winnings whereas executing a near-not possible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, once more by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an appeal was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, they usually shared a cautious détente before Lupin units off to lay his traps.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Despite Lupin's efforts, Sholmes is able to unveil the identification of the blonde lady and Lupin's involvement in the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, nonetheless, and sends him off to Southampton in a boat, however Sholmes manages to escape again to Paris and engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, nevertheless, Lupin outfoxes his French captors and  [https://great-worker.com/georgiannasmit Wood Ranger Power Shears sale] Ranger Power Shears for sale manages to bid farewell to Sholmes and Wilson on the Gare du Nord. Herlock Sholmes for assist in recovering a Jewish lamp. After reading the enchantment, Sholmes is shocked to read a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's post, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. At the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a young lady, who once more warns him not to intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper,  [https://wiki.apeconsulting.co.uk/index.php/User:AndreaS07256957 Wood Ranger shears] is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to research the crime and finds out the true purpose for Lupin's enchantment not to intervene.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A 1910 movie serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes tailored Leblanc's stories. German copyright legal guidelines allowed the producers to return &amp;quot;Sholmes&amp;quot; to the proper &amp;quot;Sherlock Holmes&amp;quot; who was portrayed by Viggo Larsen. Within the 2015 video game The good Ace Attorney: Adventures, a personality named Herlock Sholmes seems in the English translation in reference to the Leblanc ebook. The title Sherlock Holmes was prevented on account of legal complications, because the Doyle character was still partially protected by copyright in the United States when the sport was launched. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (eleven June 2021). &amp;quot;The Curious Case of &amp;quot;Herlock Sholmès&amp;quot;&amp;quot;. Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z guide to the world of the good detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). &amp;quot;Why Sherlock Holmes is known as Herlock Sholmes in The nice Ace Attorney Chronicles&amp;quot;. Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock Shears, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;One supply suggests that atgeirr, kesja, and höggspjót all confer with the identical weapon. A more cautious reading of the saga texts doesn't support this idea. The saga textual content suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and  Wood Ranger Power Shears shop bryntröll, which had been primarily used for cutting. Regardless of the weapons might need been, they seem to have been more effective, and  [http://pci.or.kr/bbs/board.php?bo_table=free&amp;amp;wr_id=112158 Wood Ranger shears] used with greater energy, than a more typical axe or spear. Perhaps this impression is as a result of these weapons were usually wielded by saga heros, akin to Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-12 months-outdated man and was thought not to present any real risk. Perhaps examples of those weapons do survive in archaeological finds, however the features that distinguished them to the eyes of a Viking should not so distinctive that we in the fashionable era would classify them as totally different weapons. A cautious studying of how the atgeir is used in the sagas provides us a tough concept of the size and shape of the pinnacle necessary to perform the moves described.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nancy81F180288</name></author>
	</entry>
</feed>